Sobre mí
Aquí en Olive Tree Language Services, ofrezco servicios de traducción (español a inglés), edición, revisión y subtitulado. También ofrezco cursos de inglés a adultos y adolescentes.
Soy sasha pettigrew
Traductora
Soy traductora del español a inglés. He trabajado en proyectos anteriores que incluyen la traducción literaria de cuentos, y la traducción e interpretación en los campos del turismo, los negocios, los seguros, los muebles de diseño y los artículos para hogar. Mi especialización incluye la traducción general de documentos, la traducción literaria, la traducción de sitios web, la traducción en los campos del turismo, la historia, el arte, la gastronomía y la traducción de trabajos académicos de grado y posgrado.
Editora y correctora
Soy editora y correctora. He trabajado como editora y correctora en proyectos tales como trabajos y presentaciones académicas de grado y posgrado, material didáctico y presentaciones para educación primaria y secundaria, y en currículos vitae, entrevistas profesionales y en trabajos, conferencias y presentaciones profesionales en los sectores farmacéuticos y médicos.
Subtitulado
Proporciono traducción a inglés de subtítulos en español y edición y revisión de subtítulos en inglés para garantizar que sean lingüísticamente precisos, con énfasis en los matices y características culturales y regionales del contenido de la película. Ofrezco subtitulado de videoconferencias académicas, películas y documentales educativos, largometrajes y otros proyectos audiovisuales.
Profesora
He trabajado como profesora de inglés durante más de ocho años para hablantes no nativos. Mi experiencia incluye trabajar como profesora particular de inglés para adultos, adolescentes y niños, y como profesora asistente de inglés en escuelas primarias y secundarias españolas. Ofrezco cursos de inglés general para adultos y adolescentes, cursos de conversación, cursos dinámicos dirigidos a profesionales en inglés de negocios, inglés médico, preparación de entrevistas y servicios profesionales y preparación para los exámenes de inglés de Cambridge, PET y Trinity.
Mi enfoque general al impartir mis cursos consiste en ayudar a los estudiantes en su capacidad para comunicarse de manera efectiva en el mundo real mediante el uso de metodologías interactivas y prácticas que les proporcionan la confianza y las habilidades necesarias para lograr con éxito sus objetivos lingüísticos profesionales y personales.
Educación y experiencia
Máster en Estudios de Traducción (2015), Universidad Pompeu Fabra, Barcelona, España
Licenciatura en Filología Hispánica y Estudios Latinoamericanos (2012), Mills College, California, Estados Unidos
años traduciendo
años editando y revisando
Años enseñando ingles
“Mucha gente considera su trabajo como un castigo diario. Mientras que yo amo mi trabajo como traductora. La traducción es un viaje sobre un mar de una orilla a la otra. A veces me considero un contrabandista: cruzo la frontera del lenguaje con mi botín de palabras, ideas, imágenes y metáforas”.
–Amara Lakhous
Me encanta el lenguaje y todos sus matices. El lenguaje es un puente para comprender la cultura, la sociedad y el conflicto. Trato de ofrecer excelentes servicios lingüísticos que respeten la complejidad y la necesidad de una comunicación lingüística clara en todas sus formas.
Contacto
¿En qué puedo ayudarle?
Rellene el formulario y contactaré con usted en breve. Gracias.